Distancia de resgate, por Samanta Schweblin


Ele ligou,  com urgência, para o veterinário, alguns vizinhos vieram, todos preocupados correndo daqui para lá, eu voltei desesperadamente para casa, peguei David ,que ainda dormia no berço, e me tranquei no quarto, na cama, com ele nos  braços ,para rezar.
Rezei como uma  louca, rezei como se eu nunca tivesse rezado na minha vida. Você pensará porque eu não corri para a emergencia  em vez de me trancar na sala, mas às vezes não há tempo para confirmar o desastre. O que for que o cavalo tivesse bebido , meu David também o pegara, e se o cavalo estivesse morrendo, não havia chance para ele. Eu sabia com toda a clareza, porque já tinha ouvido e visto muitas coisas nesta cidade, eu tinha algumas horas, talvez minutos, para encontrar uma solução que não fosse esperar meia hora por um médico rural que nem chegaria  a tempo. Eu precisava de alguém para salvar a vida do meu filho, a qualquer custo
Eu espio novamente Nina, que agora dá alguns passos em direção à piscina.
- Às vezes  não alcançam  os olhos, Amanda. Eu não sei como eu não vi, por que merda estava cuidando de um puto  cavalo, em vez de cuidar do meu filho.
Gostaria de saber se poderia  me acontecer  a mesma coisa que aconteceu com a  Carla. Eu sempre penso no pior dos casos. No momento, estou calculando quanto tempo levaria para sair do carro e chegar a Nina se de repente ela corresse para a piscina e se jogasse. Chamo isso de "distância de resgate",  chamo assim essa  distância variável que me separa da minha filha e passo metade do dia calculando-a, embora sempre corra mais riscos do que deveria.





Samanta Schweblin nasceu em Buenos Aires, em 1979. Seu primeiro livro O núcleo do distúrbio (2002) obteve os prêmios Haroldo Conti e Fundo Nacional das Artes. Seu segundo livro Pássaros na boca (2009) foi distinguido com o prêmio Casa das Américas e traduzido a treze idiomas. Morou temporalmente em México, China, atualmente reside em Berlim. Foi selecionada pela revista GRANTA como uma das melhores narradoras jovens em espanhol. Obteve recentemente o prêmio Juan Rulfo.



Mote para o encontro de 03/12/2019, lido por Ludmila Abramenko



Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Vamos comprar um poeta, por Afonso Cruz

Homens não choram